No exact translation found for التوقعات السنوية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التوقعات السنوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu veux bien signer mon album ?
    هل توقعين كتابي السنوي ؟
  • Les perspectives pour les années à venir semblent également très prometteuses.
    كما أن التوقعات للسنوات المقبلة تبدو مبشّرة بالخير.
  • Note : HALE désigne l'espérance de vie associée à la santé et LHE désigne le nombre d'années de maladie ou d'invalidité, c'est-à-dire la différence entre l'espérance de vie et le nombre d'années vécues sans maladie.
    ملاحظة: يقصد بعبارة توقعات السنوات الصحية الضائعة الفارق بين مجموع العمر المتوقع والعمر المتوقع المعدل حسب الحالة الصحة.
  • Peux-tu signer mon bulletin de fin d'année ?
    هل يُمكن أن توقّعي .لي في كتابيّ السنويّ
  • Nous nous sommes ralliés au consensus pour faire en sorte que l'ONU dispose d'un budget réaliste et de ressources prévisibles pour les années à venir.
    وقد انضممنا إلى التوافق في الآراء لكي نضمن إعطاء الأمم المتحدة ميزانية واقعية وموارد يمكن توقعها في السنوات القادمة.
  • Avec une progression prévisionnelle des migrations annuelles se situant en moyenne à environ 93 000, la population de l'Océanie devrait passer de 33 millions en 2005 à 48 millions en 2050.
    ومع توقع زيادة سنوية بفعل الهجرة، متوسطها 000 93 مهاجر، يُتوقع أن يرتفع عدد سكان أوقيانوسيا من 33 مليون نسمة عام 2005 إلى 48 مليون نسمة في 2050.
  • Maintenant, comme tu peux le voir. nos perspectives de croissance sur les, premières, troisièmes et cinquièmes années en HFT sont plutôt impressionnantes.
    الآن، كما ترون، توقعات النمو لدينا لسنة واحدة وثلاثة وخمسة سنوات .في محطة العمل كانت مُثيرة للإعجاب - ماذا عن التوقعات لعشر سنوات؟ -
  • Ces taux élevés s'expliquaient en partie par le grand nombre de départs à la retraite ces dernières années, et d'autres départs étaient prévus.
    ويعزى سبب ارتفاع هذه المعدلات في جزء منه إلى ارتفاع عدد المتقاعدين في السنوات الأخيرة، وتوقع تقاعد المزيد.
  • En mettant l'accent sur les résultats d'évaluations achevées récemment telles que l'Annuaire GEO 2005-2006, l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire et l'Evaluation mondiale des eaux internationales (GIWA), le rapport fait état des progrès accomplis dans les évaluations mondiales, régionales et sous-régionales en cours, notamment l'Avenir de l'environnement mondial et l'Evaluation marine mondiale, pour lesquels le soutien permanent des gouvernements demeure nécessaire.
    ويسلط التقرير الضوء على نتائج عمليات التقييم التي تم الانتهاء منها مؤخراً مثل الكتاب السنوي توقعات البيئة العالمية 2005 - 2006، وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية، والتقييم العالمي للمياه الدولية.
  • b) Les questions émergentes abordées dans l'Annuaire 2006 de l'Avenir de l'environnement mondial, qui ont trait aux impacts environnementaux de la pratique de la mariculture et aux effets globaux du réchauffement de la planète sur la production alimentaire.
    (ب) القضايا الناشئة التي تناولها الكتاب السنوي توقعات البيئة العالمية لعام 2006 وهى الآثار البيئية لممارسات تربية الأصناف البحرية والآثار الشاملة لتغيير المناخ على إنتاج الأغذية.